Precizia, simplitatea și tediousness 12 fapte reale despre mentalitatea elvețian

• Precizie, modestie și tediousness 12 fapte reale despre mentalitatea elvețian

Elveția - o țară mică, ascunsă în inima Europei, iar elvețian - modest muncitor, cu adevărat mândri de țara lor.

Partajarea cu fapte interesante despre cititor ce fel de oameni - și caracterul național elvețian este diferit de toate celelalte.

Precizia, simplitatea și tediousness 12 fapte reale despre mentalitatea elvețian

1.

Trenul pleacă în 20 de minute. Punerea în funcțiune stația de 10 minute. Tu: „Este timpul pentru a merge.“ Elvețian: „Ce ești tu! Du-te la statia de fapt, la 9 minute 30 secunde. Cumpara un bilet - 90 de secunde. Vreau să cumpăr pe drumul cafeaua este de 1 minut si 40 de secunde. Deci, avem nevoie să iasă din casă în 7 minute 20 secunde! "

Autobuzul / ostanovkve de căi ferate. Bus / tren întârziat. Elvețian de marcare nemulțumit, mormăind și caută surprins. Timpul de întârziere: 1 minut 40 secunde.

2.

Scrii 10 prieteni invită să-l într-o săptămână. 9 răspundă imediat: toate au planificat timp de 3 săptămâni în avans. Dar, 3 săptămâni mai târziu au timp liber (toate diferite - cineva marți de la 20:00 la 22:10, care miercuri de la 17:20 la 19:30, cineva până sâmbătă de la 10:30 la 13: 45). Aștepți răspunsul al 10-lea prieten care este un introvertit, ești un tocilar și singurul său prieten. el răspunde după 5 minute: „Vă mulțumesc pentru invitație, dar eu sunt liber numai după 2 săptămâni de vineri, după 17:15. Ești confortabil? "

3.

American - un vecin în tren (elvețian): „O vizualizare mare poate fi savurat, nu-i așa?“. ceasuri elvețiene în groază și tăcut. În opinia sa, se citește - „De ce vorbești cu mine?! Noi suntem străini!“.

Student a doua limbă din Rusia (Statele Unite ale Americii, Spania, etc ...) „Am locuit aici timp de un an, și am deja trei prieteni apropiați, precum și zeci de prieteni și sute de prieteni.“ Student internațional în Elveția: „Am un prieten elvețian. Noi cu el timp de doi ani în fiecare zi, să participe la aceleași clase și de a ajuta reciproc, se pregătească pentru examene în fiecare semestru. Astăzi, prima dată când ma invitat la el acasă pentru o vizită. Poate că mi-a recunoscut ca un prieten! " 4.

„Nu vorbești în limba engleză?“ Elvețienii (jenat): „Puțin“ (Ea începe să vorbească limba engleză perfectă cu aproape nici un accent). „Ai fost în Rusia?“ Elvețienii (foarte modest): „Un pic de călătorie“ (călătorie de la Murmansk la Vladivostok). „Poți desena?“ - Elvețienii (coborâre ochii lui): „Nu este foarte bine“ (a studiat la Scoala de Arta timp de 3 ani).

În cazul în care elvețienii doresc să cumpere o bucată mare de tort, „Dă-mi, te rog, asta e un pic de acest mic pirozhochka“. Dacă este -10 grade, elvețian a spus: „În stradă un pic rece.“

DAR: „Elveția o țară bună?“ Elvețienii: „Desigur. În Elveția, cel mai bun sistem politic, cele mai frumoase peisaje, legile cele mai rezonabile ... „(el continuă să vorbească în același spirit pentru încă 20 de minute).

5.

Eliminați un aspirator pentru a aspira apartamentul în singura zi liberă - duminică. Elvețian, cu groază în ochii lui: „Ce faci?! Astăzi este duminică! În acest moment nu se poate deranja pe nimeni !!!“.

Vrei sa ai o spălare, dar mașina de spălat este umplut cu toată casa ta pentru ziua următoare. Există o fereastră în 30 de minute și doriți să faceți cel puțin un scurt de spălare de 35 de minute. Pentru aproape pune hainele în mașină, deoarece există aici în apropierea vechi elvețian. Bătrâna, „Acum nu se spală, după 30 de minute de toate Frau Schwyz!“ Tu: „Dar voi include o scurtă de spălare“ femeie vechi, „dumneavoastră de spălat de 35 de minute, iar fereastra de 30 de minute. Nu, nu poți fi așa!“.

Elvețian a aruncat o petrecere: în intrarea atârnă anunțuri timp de 2 săptămâni, care aduce o mulțime de scuze pentru orice zgomot. Încă de pe muzica tare la ora 22:00.

6.

Ai mâncat iaurt si vrei sa arunci un pahar. Prietenul tău elvețian te holbezi în ceașcă, și groază de pe fața lui. „Nu mâncați iaurt! Uite, cât de mult este lăsat pe pereți! Noi în Elveția frugal se referă la produs! „(Bangs Tare lingura pe un pahar, astfel încât toate razuit). Vrei să se debaraseze resturile de orez ieftin, deoarece a expirat termenul de valabilitate. Elvețian: „Ce faci? El era încă în stare bună, de ce traduce produsul? "

DAR: In magazinul pe care doriți să cumpere un aspect deosebit de căpșuni din Spania, care este de 50% mai ieftin decât elvețienii. Elvețian: „Nu cumpărați căpșuni din Spania. Produsele elvețiene sunt de calitate mult mai mari, și mai social și responsabil față de mediu, și trebuie să menținem producția locală. "

7.

Pe tejghea se afla pătrunjelul la pretul intreg si o reducere de 50%. Aceeași marcă, aceeași greutate. Tu: „Îmi pare rău, doamnă de ce acest Pătrunjel 50%“ Frau examinează lung pătrunjel la o reducere, atunci fața ei iluminați și vă arată 3 frunze ușor îngălbenită în adâncimea fasciculului.

Ai venit în bar, cere o anumită marcă de bere. Barmanul toarna o bere de la robinet, dar se termină înainte ca paharul este umplut la margine. „Scuză-mă, dar nu te pot vinde această bere. Bea această bere gratis și lasă-mă să știu dacă doriți să comandați un alt brand. "

Ai cumpara crema de iaurt de gheață. O vânzătoare ia un corn, aduce la aparat, dar aparatul nu este mult, și chiar dacă întregul corn lipsește la partea de sus nu primesc o buclă frumos. „Scuză-mă, te rog. Dacă așteptați până când am umple din nou masina, te voi face un nou una cu buclat corectă. Sau Vă pot vinde înghețată, fără o buclă cu o -Reducere de 90%. "

8.

Un străin vrea să impresioneze prietenii lor în Aarau și cu atenție învață expresii în dialect elvețian al ghidului, care a cumpărat în Zurich. Câteva zile mai târziu a venit la întâlnire și a spus: „guata Morga, WIA lui gaht?“ Ei skrivlyayut se confruntă. „Sa întâmplat ceva?“ Ei: „Acesta este dialectul din Zurich, el este cel mai prost!“. Ei te învață cum să „corect“. Câteva zile mai târziu, vă întâlni cu prietenii din Zurich și vorbesc. "Guete Morge, wie goht lui?" Tot în jurul valorii de a începe râs. „Haha, vorbești cu aargauskom dialect, el e atât de amuzant!“

9.

Ai vrut supă și te duci la magazin. Nu oriunde sfecla prime. Tu - prieteni, „Ajută-mă undeva, să găsească o sfeclă de zahăr!“ - Elvețienii: „De ce te sfeclă! Acest lucru nu este sezonul de sfeclă de zahăr. Acum, sezonul de sparanghel, varză și rubarbă!“.

Tu: „Ceva ce am vrut raclette“. - elvețian „Raclette? Dar e vară! În timpul verii, este necesar să se pregătească gratar. "

Miercuri, te duci într-un magazin și doresc să cumpere pâine eșarfă elvețian numit „tsopf“. Elvețian: „De ce ai cumpărat tsopf în mijlocul săptămânii? Această pâine duminică, mânca la micul dejun duminica! "

CATF pictate ouă fierte în Elveția sunt vândute pe tot parcursul anului. La Paște acestea sunt numite de Paste, iar restul de „ouă pentru un picnic“ (chiar și în decembrie).

10.

Ai o jumătate de oră stând în bancă și să facă din proiectul de lege. După semnarea toate actele, vă așteptați să primiți un card și un cod de card și Internet Banking. Elvețian: „Îmi pare rău, dar nu vă pot da un cod și o hartă. Codul, iar cardul va veni la tine prin e-mail. " Tu: „Este sigur“ elvețian „Da, desigur. Harta va o literă. Apoi, codul de la alte cărți poștale în alte momente ale zilei. Un cod de Internet banking a treia literă altă zi. " Tu ....

Vrei să se înscrie în cursul german. Site-ul clubului pentru o lungă perioadă de timp sfaturi cu privire la prețuri și condiții, a răspuns cu răbdare la toate întrebările. Tu: „Am înțeles totul, să plătească, acum spune-mi - când am venit?“ - Elvețienii: „Informații despre data test de plasare, numărul de curs și publicul - toate acestea vei primi prin e-mail.“ - "Prin e-mail?" - "Nu, prin poștă." 11.

Tu: „Spune-mi, ce în impozite Elveția în cazul în care venitul meu este de 5.000 de franci pe lună?“ - Elvețienii: „Depinde de cantonul.“ Tu: „În cazul în care în Elveția li se permite să pună un cort pe natura?“ - Elvețienii: „Depinde de canton“ .

anecdotă elvețian. băiat engleză, un băiat norvegian, fată și fată elvețiană fratsuzskaya discuta, în cazul în care există copii. „Bebelusii aduce barza“, - vorbește engleză băiat. „Nu, copiii sunt pe pomul de Crăciun“, - spune un băiat norvegian. „În Franța, copiii sunt varza - a spus fata franceză. - Și ce despre Elveția „“ Depinde de cantonul? „- se întâlnește o fată elvețiană.

12.

Când elvețian vine în tren, el întreabă: „Nu este ocupat un loc din apropiere“, înainte de a așeza lângă cineva sau împotriva cuiva (chiar dacă este evident că un singur om așezat). În zonele rurale, oamenii se salută pe stradă, chiar dacă nu sunt familiarizați. Dacă strănuți pe o stradă pustie sau într-un magazin, străinul din apropiere vă va spune „să te binecuvânteze.“